英文网站怎么做(怎样把英文网页页面翻译成中文)

建站教程 1年前 (2023) admin
59 0

怎样把英文网页页面翻译成中文

谢谢邀请,可以试试有道翻译

在国内如何创造英语环境

如果家长英语好,在家庭中创造小环境是轻而易举的事情,就是你想不想做的问题。如果家庭缺乏这个环境,那么可以在培训班里找几个程度相当的小朋友,跟他们的妈妈搭讪,建立一个小群体,这样,孩子在一起学,一起玩,很容易开口说英语。其次,就是在家听、听、读读,输入多了,孩子就会在家互动,我家儿子和女儿就是,现在有时都是用英语在交流。

有哪些可以教你做文案的网站推荐

闲话少叙,直接亮回答 虽然是介绍网站,但也附上了两本文案书籍(一本作品集、一本方)▼综合类网站①topys 曾一度错误的记忆成toys,因为它散发一种可爱的toys的感觉。相比分享创意它更致力于启发创意,你可以发现一些有意思的设计、文字、思考等等,譬如在其“有聊”板块下会有一些与当下紧密结合话题,内容不长但可以延申观者的思考,在这里你可以看到五花八门的创意,是不错的灵感源泉网站。②addog addog内容非常丰富,既可以查看广告案例也是广告类网站的“指路人”→业内资讯网站、广告文案相关网站、影视广告相关网站、设计类网站、数据类网站等等广告营销需要用到的相关网站几乎都有覆盖,根据其指路能够满足各类需求。③数英网 数英网汇聚丰富的营销案例,包括各类营销形式,不少优秀广告案例都可以在此找到,文案类、平面类、影视类等等,同时案例更新非常及时。除了案例汇集之外,数英网也有关于热门案例观点输出、不同行业的数据、营销方文章。④广告门 点击进入广告门“案例库”栏目,可以找到非常多优秀营销案例,可以根据行业、广告形式、地区、时间进行筛选,查找更细分的广告案例。当然同样的,一个合格的营销网站怎么可能只有案例,针对行业的洞察也是有的,随时掌握行业动向。▼文案类网站⑤文案狗 和网站的名字一样,它透着一股傻乎乎的憨劲儿。如果脑中丝毫没有文案的灵感,不妨写下一个关键字,例如“猫”,它会给出带猫字或猫的谐音字相关的成语、俗语,是一个很方便的启发文案灵感的工具,稀奇古怪的谐音即使当下不能让你灵感爆发,也会让你噗嗤一笑。⑥文案迷 文案迷里有不少文案案例,涵盖了各个行业,餐饮、互联网、汽车、房产等等,在搜索栏直接输入品牌或带代言人即可找到对应文案,当然现有的文案资源还比较有限。在满篇文案的洗礼之下,可能会闪出一些创意的火花吧。⑦MindMaster(混入了奇怪的东西o_o ) MindMaster既可以是文案写作的工具,通过思维导图理清思路,也可以给你提供文案写作的方,这里没有文案作品汇集,这里是简单粗暴的给出撰写方法思维导图,不论是文案标题、具体文案撰写或是短视频文案撰写都可以在导图社区找到。以上思维导图源自MindMaster导图社区,可前往自取mm.edrawsoft.cn/community/search/1▼书籍⑧《中兴百货广告作品集》 这本书籍收录了中兴百货数条广告文案。中兴百货文案曾一度为人称道,是意识形态广告文案的代表者。书中没有介绍文案撰写的任何方法,看不到爆款、流量、痛点等等字眼,但阅读时会有一种仿佛在读诗的沉静,忍不住说一句“高级”! eg:真正的流行,不是群众的歇斯底里,而是独特表现的个人风格及追求创意的生活态度,是一种内涵的上露,一种鉴赏的品味; ⑨《爆款文案》 从书名也可以很清楚这是一本介绍方法的书籍,从激发购买、赢得消费者信任、写抓人眼球的标题等几个方面来剖析如何写出爆款文案,妥妥的深入到每个环节,可以将它当作你文案写作从0到1的开端书籍。来自MindMaster导图社区至于《一个广告人的自白》、《科学的广告》、《智威汤逊的智》等等经典的广告书籍就不具体推荐了,想必踏入广告行列的人都已经很熟悉了。 广告文案写作除了阅读文案相关书籍或时常逛逛创意类网站,还可以借助文学类书籍,一方面文学书籍里本身就有不少优秀的“文案”,例如水浒中的“三万不过岗”“醉里乾坤大,壶中日月长”,另一方面个别作家同时也兼任文案写手,文案文学不一定就泾渭分明。

你写论文时都发现了哪些“神网站”

知道了这些网站能解决你90%的写作问题!一、专业地道的英语表达01曼切斯特大学学术短语库网址:phrasebank.manchester.ac.uk/曼切斯特大学学术短语库主要的作用是帮助我们更好地进行SCI写作,学术语库中会结合SCI论文的各部分,逐一讲解如何入手写作。比如results部分增长的结果如何陈述,讨论中和我们文章结果不一致的参考文献该如何讨论等等,并且给出了海量的模板供我们套用,可以说是SCI写作的必备网站。02 Linggle:更准确的词组搭配网址:linggle.com/学术写作仅仅依靠翻译自然是不妥的,一个句子如何表达才能合乎语法规范呢?Linggle网站基于对英文搭配进行概率统计,提供了更为准确的英文写作建议。具体如何使用?Help弹窗给出了几种适配的通配符搜索方法。下图已做标注,不再一一阐述。总的来说,可以帮助我们解决4个方面的问题:①提供词组搭配;②近义词替换;③根据使用概率推荐更优词组;④给出不同词性要求下的词组搭配。有了这个网站,我们可以轻松择出不同语境下的最佳表达。二、SCI论文下载最强站01文献小镇网址:-hub.ac.cn/作为学术导航类的网页,文献小镇一直是笔者较为推荐的。打开页面会直接提供sci-hub的搜索链接,直接输入doi即可直接跳转到sci-hub的文献下载页面。除此之外,文献小镇下面的链接还提供了不同的sci-hub网址,谷歌学术镜像网址。上方的导航条也提供了中文文献的下载方法以及百度文库的下载方法等,有空多来文献小镇逛逛总能发现用得上的东西。02X-MOL网址:-mol.com/不仅可以对来自数万种英文期刊的超过50,000,000篇文献进行检索和收藏,还可以通过文献的DOI号或卷期页码一键直达原文。03Researcher网址:-app.com/作为一款创办于2017年的国际知名学术期刊搜索软件,近年来受到全世界范围内的学生及科研人员的广泛好评。Researcher收录了海量的科研文献,可以根据您的关键词,定向推送与您的研究方向相关的最新文献,大幅提高您的科研效率。04Zenodo网址:,设有“Recent uploads”专栏,为大家提供最近更新的文献、资源内容,会显示该内容访问以及下载的次数,从而为大家提供资源的受欢迎程度参考。点开任意一篇开放的文献,可以免费下载全文,值得一试。三、随叫随到的英语翻译01 CNKI翻译助手:更专业的中译英工具网址:,为什么要推荐CNKI翻译助手呢?不同于一般的英汉互译工具, 这个网站是以CNKI总库所有文献数据为依据。换句话说,CNKI文献库中的英文文献、英文摘要、英文标题等都是其词源。简单看一下网站界面:搜索栏输入搜索内容后,下方正中间即出现相应的翻译内容,包括了词典中的译词(点击“显示更多”可查看多个同义词)、双语例句、英文例句、文摘等。可以用来替换常用词、了解单词使用语境。为使搜索结果更契合你的领域,可以在“学科分类”中筛选搜索结果。当然,缺点也是有的,CNKI收录的毕竟是国人写的文章,表达不乏“Chinglish”,若想表达地道还是需要另寻渠道。02欧路词典网址:,还在忍受广告吗,又或者不想花钱氪金?那么就来试试欧路词典吧,欧路词典相比于有道词典在词库拓展和划词上更加强大。界面干净没有任何广告,自带的扩展词库已经足够日常需求,还能根据我们自己的需要进行屏幕划词和取词的设置。同时,欧路词典有手机版和电脑版,在移动端也能很好地帮助我们进行语言翻译。与其说欧路词典是一个查词工具,不如说它也是一个英语学习工具,我们查过的单词句子也会自动帮助我们记录下来,方便我们以后查找。03NetSpeak网址:、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。04Deepl网址:deepl.com/translator通常写SCI或者回复审稿人时,我们总是担心自己的语言不地道,中文直译不准确。的确,机翻的语句或多或少都会存在各种各样的问题,在目前所有汉译英工具中,小虎编辑认为Deepl是最好的,其翻译出的英语比较接近口语表达,尽管偶尔还会出现一些问题,但是在机翻里的表现已经算很优秀的了。不过,经过小编的测试,Deepl只适合汉译英,假如要进行英译汉的翻译,Deepl的效果反而不如知云或者谷歌翻译。四、语法检查不怕错01Grammarly网址:,登录后即可使用。使用时,需要我们将检查的英文段落粘贴到左侧的对话框中,在右侧网页会自动指出我们这一段话中存在的语法错误、标点符号错误、是否缺少空格等等。一些粗心导致的小错误也能帮助我们检查出来,类似word的自动检测功能,不过Grammarly的效果更好一些。02 1checker(易改)下载链接:,对国人的SCI语言润色十分友好,而且免费使用。点击【获取免费的1checker(易改)】即可下载,安装好后,打开软件,只要在软件中输入一段英文,1checker就会自动帮我们进行语法和错误的检查,顺便说一句,1checker连使用错误的标点符号都能检查出来哦。03 ProWritingAid:更地道的文法表达网址:prowritingaid.com/这款工具主要用于英语写作的语法提高和润色,类似功能的软件如StyleWriter、Grammarly等我们往期推文中有给大家做过详细的测评(推文传送门:SCI英文润色软件推荐——StyleWriter;一键帮你解决SCI论文语法错误——Grammarly英文润色软件)。ProWritingAid作为后起之秀,有什么过人之处呢?油管、B站也有不少博主给出了对比结果。简言之,它较StyleWriter更易上手,比Grammarly更便宜(年订阅价:ProWritingAid 79$/年;Grammarly 168$/年)。先看看它有哪些功能。官网上给出的说法是“Edit Faster/ Fix Style Issues/ Eliminate Errors/ Find The Right Words/ Learn As You Edit”。即在交互环境下帮助我们纠错、提升语法及精炼语言。上手很简单,学生党可以在线使用免费版,限制篇幅500字以内。注册登录后点击“Start Web Editor”启用,在Settings中设置语言为“General English”,文体为“Academic”。接下来就可以进行文章检测了,可以上传文档或粘贴片段。网站操作界面如下:《哈佛商业评论》说过:好的语法有助于清晰、专业、准确地表达思想。《ABC新闻》说过:糟糕的语法就像粗俗的搭讪语一样令人反感。由此可见,对于编辑和审稿人来说,论文的英语质量和SCI论文的创新点是一样重要的。但是,机器或者软件润色始终都有局限性,最好最准确的还是人工润色,这是不争的事实。因为SCI水平的专业文章对于任何一款英文润色软件都显得太高深了,目前的软件只能提供英语语言上的问题,但对于专业问题真的是不大可能有任何帮助的!而专业问题其实才是我们找别人(不管是找老板,同事还是润色机构)润色的核心!想一想,找个发表了几十上百篇SCI论文而且还是你本专业领域内的教授给你改论文,甚至直接找一个相关领域内的英语母语老外给你改论文,那修改的效率、准确度和地道程度是远远好于用软件修改的。人工润色不仅能修改语言错误,甚至还能给你提一提科学意见,论文的水平立刻上升一个层次。选择人工服务也是最方便最省心的,这也使得很多人认识了投必得,一个专业的论文润色编辑机构。投必得(TopEdit)创立于2015年,作为全球知名的英文润色和学术论文发表支持服务提供商,投必得 自成立至今,已累计为全球十余个国家,十万余名科研学者、高校、医院、出版商和企业提供英文润色、学术翻译和期刊论文发表指导服务。网址:

版权声明:admin 发表于 2023年2月9日 pm4:21。
转载请注明:英文网站怎么做(怎样把英文网页页面翻译成中文) | 热豆腐爱做网站导航

相关文章