怎么把英语句子翻译成中文
首先你要看得懂,如果你根本就不知道英文是什么意思,当然也就谈不上翻译,因为翻译是要用另外一种语言把一种语言所表达的意思对等地表现出来.如果你英文都看的懂,那么你就可以把它翻译成中文,至少可以保证意思基本清楚...
英语翻译成汉语的方法有两种,分别是
音译:根据读音直接翻译。人名和大部分的地名都是这样翻译,比如说Chen Hong陈红,New York纽约,当然还有其他人名和地名之外的用处。
意译:根据意思来翻译。这个就非常多了,例子就不举了,现在遇到大部分的非专有名词都是这样翻译的。所谓的直译其实也就是意译,但是因为有时候会扭曲原意或者是不符合汉语的习惯,所以不应该算作一种翻译。
PS:当然也有少数音译和意译混用的时候,举个例子,New Zealand新西兰。
希望能帮到你。
英语课本剧,翻译成中文
Storyteller: There are three little pigs living with 旁白:三只小猪和他们的妈妈
their mother. Ding-Ding and Dong- 住在一起.丁丁和东东
Dong are brother pigs. They are very 是猪哥哥,他们很懒,他
lazy. They eat and sleep all day. 们整天吃了就睡.龙龙是
Long-Long is the youngest pig. She 最小的,她整天帮着妈妈
works all day. She helps her mother 做家务.
to do the housework.
Mother pig: You have grown up. You must make
your own houses. 猪妈妈:你们已经长大了,你们得为自己盖间房.
Goodbye, little pigs. Build a house. 再见,孩子们.去盖间房.
Be careful of the wolf. 小心狼.
Pigs: Yes, Mum. Goodbye. 三只小猪:好的,妈妈.再见.
Wolf: I’m hungry. Look! Three little pigs 狼:我饿了.看,三只小猪可以做我的美餐.
for dinner. Mmm.
Sister pig: What are you doing, brothers? 猪妹妹:哥哥,你们在干什么?
Ding-Ding: I’m building a house with leaves. 丁丁:我在用树叶盖房子.
Dong-Dong: I’m building a house with sticks. 东东:我在用树枝盖房子.
Sister pig: But leaves aren’t strong. 猪妹妹:可是树叶不牢固.树枝也不牢固.
And sticks aren’t strong.
Brother pigs: Yes, we know. But it’s easy. 猪哥哥:我们知道.但它很容易.
What are you doing, sister? 你在干什么?
Sister pig: I’m building a house with bricks. 猪妹妹:我在用砖头盖房子.
Brother pigs: Bricks! That’s very difficult. 猪哥哥:用砖头盖,那太难了.
Sister pig: I know. But bricks are strong. 猪妹妹:我知道,可是砖头很坚固.
Brother pigs: Oh, we’re finished. Let’s have 猪哥哥:噢,我们盖好了.我们打个盹吧.
a nap.
Sister pig: My house is finished. My house 猪妹妹:我的房子盖好了,我的房子很坚固.
is strong.
Wolf: Little pigs. Little pigs. Open your doors! 狼:小猪,小猪,快开门!
Brother pigs: No. No. Go away. 猪哥哥:不开,不开.快走开.
Wolf: This is very easy. Sticks and leaves 狼:这太容易了.树枝和树叶都不牢固.
aren’t strong.
Storyteller: The wolf blows the houses down. 旁白:狼吹倒了房屋.丁丁和东东跑到龙龙家.
Ding-Ding and Dong-Dong run to Long-Long’s house.
Brother pigs: Help! Help! 猪哥哥:救命! 救命!
Wolf: Stop, you two pigs. 狼: 站住,你这两只小猪.
Brother pigs: Open the door, sister. The wolf 猪哥哥:妹妹,快开门.狼来了,
is coming. Let me in. 让我们进去.
Long-Long: Come in, please. Don’t worry. 龙龙:快进来.别担心,我的房子很坚固
My house is strong.
Wolf: Where did they go? Oh they are 狼:他们跑哪儿了?噢,他们
here. Little pigs. Little pigs. Open the door. 在这儿,小猪,快把门打开.
Three pigs: No. No. Go away. You bad wolf. 三只小猪:不开,不开.快走开.
你这只恶狼.
Wolf: I’ll blow it down. 狼:我要吹倒它.
Storyteller: The wolf blows and blows. He 旁白:狼吹呀吹,它不停地吹.
blows and blows. But the house 可是房子非常坚固.
is very strong.
Wolf: I’ll hit it. Oh. 狼:我要撞倒它.噢!
Long-Long: Let’s boil the water. 龙龙:我们把水烧开.
Brother pigs: OK. 猪哥哥:好的.
Wolf: Oh, oh! It’s hot. It’s hot. 狼:噢!噢!好烫,好烫.
Three pigs: Hooray! The wolf is dead. The 三只小猪:好啊!狼死了,狼死了.
wolf is dead
Storyteller: Since then, Ding-Ding and Dong- 旁白:从那以后,丁丁、东东
Dong work hard with Long-Long. 和龙龙一起努力工作.
They work and play together. 他们一起工作,一起玩.
Three Little Pigs三只小猪,我们学校英语节5年级就演的这个,效果不错